今天来聊聊关于不食嗟来之食翻译注释,不食嗟来之食翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下不食嗟来之食翻译注释,不食嗟来之食翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。


【资料图】

1、翻译:不吃别人施舍的食物。

2、出处:《礼记.檀弓》原文:齐大饥。

3、黔敖为食于路,以待饿者而食之。

4、有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。

5、黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。

6、曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。

7、翻译:齐国有严重的饥荒。

8、黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。

9、有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。

10、黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起头看着他,说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。

11、曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,就可以去吃。

12、扩展资料:正方观点“不食嗟来之食”这句名言就出自这个故事,是说为了表示做人的骨气,绝不低三下四地接受别人的施舍,哪怕是让自己饿死。

13、那饥饿的人之所以不吃黔敖的食物,是因为黔敖一副傲气,视穷人为猪狗,他的施舍带有侮辱性。

14、中国的传统尤其看重做人要有骨气,用通俗的话来说,人活的是一口气,即使受苦受难,也不能少了这口气。

15、还有一些类似的说法,比如人穷志不短,宁为玉碎不为瓦全,人要脸,树要皮……都表示了对气节的看重,对人的尊严的强调,对人的精神的重视。

16、即使是在今天,这一传统观念依然有其存在的价值与合理性。

17、在人的精神和肉体之间,在精神追求和物质追求之间,在人的尊严和卑躬屈膝之间,前者高于、重于后者。

18、在二者不能两全的情况下,宁可舍弃后者,牺牲后者,不使自己成为行尸走肉,衣冠禽兽。

19、人之所以为人,而非行尸走肉,区别大概正在这里。

20、反方观点“黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”。

21、黔敖与他素不相识,不知道他尊姓大名。

22、说:“嗟!来食!”,没有不当之处。

23、难道还得说“老爷,请用膳”之类?且曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃。

24、”既然黔敖都道歉了,又哪里侵害到那人的骨气了?这时为何还不原谅他呢?参考资料:百度百科---不食嗟来之食。

相信通过不食嗟来之食翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

推荐内容