今年以来,中国国家铁路集团有限公司进一步提升中欧班列开行质量,为高水平对外开放、“一带一路”建设注入强劲动能。截至5月底,累计开行中欧班列超过百列的国内城市有34个,通达欧洲25个国家213个城市。
A China-Europe freight train leaves Ulaanqab for Russia. [Photo by Dong Yong/Provided to chinadaily.com.cn]
China-Europe freight train services saw solid growth from January to May this year, with the transport capacity and efficiency continuously rising.
(资料图片)
今年1月至5月,中欧班列运输能力和效率持续增强,实现了大幅增长。
The number of China-Europe freight train services increased by 16 percent year-on-year to 7,126 trips in the first five months of the year, according to the China State Railway Group Co, Ltd.
据中国国家铁路集团有限公司消息,今年1月至5月,中欧班列累计开行7126列,同比增长16%。
Some 774,000 20-foot equivalent units (TEU) of goods were transported via the freight trains during this period, up 31 percent from a year ago, the company said.
今年1月至5月,中欧班列累计运送货物77.4万标准箱,同比增长31%。
In May alone, the number of China-Europe freight train trips increased 13 percent year-on-year to 1,515. The trains transported about 165,000 TEU of goods, marking an increase of 29 percent from a year ago.
其中,5月单月开行1515列,运送货物16.5万标准箱,同比分别增长13%、29%。
As of the end of May, the freight train services had reached 213 cities in 25 European countries.
截至5月底,中欧班列已通达欧洲25个国家213个城市。
【相关词汇】
高质量共建“一带一路” high-quality Belt and Road cooperation
“一带一路”伙伴关系 Belt and Road partnership
国际产业链供应链 international industrial and supply chains
多边自由贸易体制 multilateral free trade system
全球供应链 global supply chain
(来源:新华社 编辑:yaning)
来源:中国日报网